P O V

A Rush of Blood to The Head

مانیفست چو

Posted by ali1860 on December 18, 2008

manifest

مانیفست چو محمد رحمانیان را دیدم. مثل فنز پر کشش و جذاب. البته با این تفاوت که به هیچ وجه انتظار چنین اجرای قوی به زبان انگلیسی را از یک گروه تئاتر ایرانی نداشتم. فکر می کنم تمام جمعیت سالن مجذوب این هنرنمایی بودند تا مفاهیم درونی نمایش چرا که همه کمابیش از موضوع و داستان قصه واقعی چو باخبر بودند، همین یک سال پیش بود که داستان چو چند هفته ای بر صدر اخبار تمام خبرگزاریها و شبکه های خبری جهان بود.

پیش از دیدن نمایش هنوز برایم مبهم بود که چرا زبان نمایش انگلیسی انتخاب شده است، اما در همان بدو ورود به سال که با فحشهای آب نکشیده بازیگران مواجه شدم قضیه حل شد، مسلما هر گونه دخل و تصرف به زبان، فرهنگ و اعتقادات دانشجویان پر شور دانشگاههای امریکا ضربه سنگینی به فضا و روح قصه چو وارد می کرد. بازی همه هم خوب نه که عالی بود. به دوستانی که هنوز حضور ترانه را با بر عرصه تئاتر ایران باور نکرده‌اند توصیه می کنم مانیفست چو را ببینند. به هر حال وی در این نمایش هم در کنار بزرگانی چون مهتاب نصیرپور، سیماتیرانداز و افشین هاشمی قرار گرفته و این حضور، قضاوت را در مورد نحوه بازی وی آسان می نماید.     

3 Responses to “مانیفست چو”

  1. حضور قدرتمند ترانه بر صحنه ی تئاتر ستودنیست. انگار حال تئاتر دارد بهتر می شود

  2. نديس said

    عالي بود . تأتر ايران دوباره زنده شد.خسته نباشيد بچه ها و مرسي از اينکه هنوز مونديد و کار ميکنيد.

  3. […] از دوستانتان زنگ می زند و می گوید توی صف بلیت نمایش مانیفست چو ایستاده ایم، وسط کلاس بی اختیار داد می کشید. استاد و […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: